Translation of "vuole arrivare" in English


How to use "vuole arrivare" in sentences:

Ho... ho capito dove vuole arrivare.
I can see where this is going.
Se si vuole arrivare ad una situazione di flow, da una situazione di controllo, si devono aumentare le sfide.
And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges.
Chi l'ha presa, vuole arrivare a me.
Whoever grabbed her, got her to get at me.
Hackett vuole arrivare a un confronto.
Hackett is clearly forcing a confrontation.
Ho sentito dire che vuole arrivare a Mach 2.
He's shooting for Mach 2, I heard.
Scommetto che vuole arrivare alla cattedra arrampicandosi su questo caso?
Everybody's replaceable so I guess you'll make full professor on the back of this case, huh?
Vostro Onore, so dove vuole arrivare.
Your Honour, I know where he's going with this.
Vuole arrivare al punto, per favore.
Now, is there a point to this?
Se vuole arrivare alla radice del problema...... dovràsottoporsi a una qualche terapia.
If you want to get to the root of the problem you'll want to get some form of therapy.
Vuole arrivare al green con quello?
Man's gonna go for the green with that cIinky thing?
So dove vuole arrivare, e le rispondo dicendo che Landry non sa come farsi aiutare da qualcuno.
If I could say one thing: Basically, a guy like Landry is so autocratic, he doesn't even know how to let himself be helped.
Non vedo dove vuole arrivare con questo.
I don't quite see where you're headed with this.
Chi vuole arrivare a te, chi ha risorse commensurabili e chi sarebbe disposto a rovinare un bel viso come quello di Cordelia?
Who wants to get to you? Who has the resources? And who'd be willing to mess up a pretty face like Cordelia's?
Mi scusi, detective, dove vuole arrivare?
Detective, were you getting at something?
Vuole arrivare da qualche parte o gioca solo agli indovinelli?
Do you have a point, or did you just get a new book of riddles?
Ohi vuole arrivare in cima per una volta?
Who wants to come out on top for once?
Quelle sono magnifiche se vuole arrivare da qualche parte.
Those are wonderful if you want to get somewhere.
Se vuole arrivare ai 17 anni, avra' bisogno di un trapianto di midollo.
If she wants to see 17, she's gonna need a bone marrow transplant.
Non ho capito dove vuole arrivare, agente...
I see what you're doing, Agent.
Ma dove vuole arrivare con questo?
But where are you going with this?
Credo di aver capito dove vuole arrivare.
I kind of get where you're going here.
Come si fa a spedire la merce e quanto tempo ci vuole arrivare?
How do you ship the goods and how long does it take arrive?
No, ha un appuntamento per pranzo con una mora dell'ufficio della Scientifica, non vuole arrivare tardi.
No, he's got a lunch date with a brunette forensic officer that he doesn't want to be late for.
E chi ci vuole arrivare a cent'anni?
Who wants to be a hundred anyway?
Dove vuole arrivare, con queste sue insinuazioni?
Where do you get off with an innuendo like that?
Signor Palmer, posso avere un'idea di dove vuole arrivare?
Mr. Palmer, where exactly are you going with this?
Signore, se vuole arrivare in tempo, deve partire ora.
Sir, if you want to make it, you'd better leave now.
Non l'ho ucciso... ne' sterminato tutta la sua famiglia, se e' a questo che vuole arrivare.
I didn't kill him and massacre his entire family, if that's your point.
Non vedo l'ora di capire dove vuole arrivare.
I can't wait to see where this is headed.
Vuole arrivare in America... oppure no?
You want to get to the U.S. or not?
Si', ho capito dove vuole arrivare.
Yeah, I know what you're getting at.
Vuole arrivare al processo, quindi non esiste il rischio di fuga.
He wants to go to trial, and so is not a flight risk.
Comincio a intuire dove vuole arrivare, Santo Padre.
I'm beginning to get your point, Holy Father.
Ovviamente, nessuno vuole arrivare a capo di tutto questo piu' di me, quindi avrete una cooperazione totale.
Obviously, no one wants to get to the bottom of this more than I do, so you'll have our complete cooperation.
E possono dire quando un cavallo che gli e' accanto o dietro vuole arrivare prima al cibo.
And they can tell when the horse next to them or behind them wants to be first to the food.
Vuole arrivare sul luogo con un taxi, amico?
What, you want to get some other ride? Show up with a taxi driver at the location?
Ok, non so dove vuole arrivare, ma credo che dovrebbe andarsene.
Ok, I don't know what your deal is, but I think you should leave.
Non capisco dove vuole arrivare, Rosen.
I'm not getting your point, Rosen.
Pensa che non capisca dove vuole arrivare?
You think I don't see where this is going? All right, you tell me.
Vo-vostro Onore, dove vuole arrivare la difesa, con questo?
Uh... your honour... where's the defense going with this?
Se Sam vuole arrivare a Bella, ti senti pronto a combattere contro i tuoi fratelli e tua sorella?
If Sam comes after Bella, are you really ready to fight your own brothers?
Gina vuole arrivare la' presto, per vedere se puo' incontrare Jack Nicholson.
Gina wants to get there early, see if she can meet Jack Nicholson.
Se mi dice dove vuole arrivare, la ascolto.
If you have a point, I'm listening.
Deve alzarsi, se vuole arrivare all'appuntamento.
We must go if you want to make your meeting.
Chuck vuole arrivare a te... e non si fermera' finche' non glielo impediro'.
Chuck is just getting to you, and he won't stop until I make him.
E questo processo di esclusione deliberato andava avanti e pensai fra me, Dove vuole arrivare?
And there was this deliberate elimination going up, and I was thinking to myself, where is he going with this?
0.85164499282837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?